Skip to main content

Kennedy and Brown

Image result for Dorothy Sayers

Mystery solved!

As some of you may remember, I've long been intrigued by a passage in Dorothy Sayers' introduction to her translation of Dante's Inferno. The passage, written in 1949, includes allusions to roughly 60 different people who played a part in English social history in the century or so before that date. Some she refers to by full name, most by part of a name, some by an allusive phrase. Her point is that an intelligent reader five centuries later will need help understanding a poem that makes such allusions, and she tries to provide analogous help in her notes on Dante.

Roughly two thirds of a century has passed, and even for Anglophilic Americans, her prediction had been amply verified. Some of the references are obvious, some take some digging, some left me confused for a long time.

But I believe I have cleared up the most confusing example. She refers to "Brown and Kennedy." Those are quite common names, so googling didn't help

The archives of The Spectator include a withering denunciation of a then-new legal precedent involving the convicts Kennedy and Brown. Dated 15 September 1832. They were convicted of murder, apparently because they stole a coat, and through an unlikely chain of events that theft led to a man's death. The editorialist considered this horrific.

I can certainly see how a poet determined to model himself after Dante could include this pair. They might for example be found in the circle of purgatory that cleanses the soul of avarice (represented by their theft of the coat) , and they might mention that their punishment for murder while in their bodies had prepared them to endure their more righteous punishment in the afterlife.

Mystery solved. Thanks to social media and especially to Vivienne Smith of the Dorothy L. Sayers Society.

There still seems to be some room for argument, though, about Sayers' reference to Fred Archer. Another day....

Comments

Popular posts from this blog

A Story About Coleridge

This is a quote from a memoir by Dorothy Wordsworth, reflecting on a trip she took with two famous poets, her brother, William Wordsworth, and their similarly gifted companion, Samuel Taylor Coleridge.   We sat upon a bench, placed for the sake of one of these views, whence we looked down upon the waterfall, and over the open country ... A lady and gentleman, more expeditious tourists than ourselves, came to the spot; they left us at the seat, and we found them again at another station above the Falls. Coleridge, who is always good-natured enough to enter into conversation with anybody whom he meets in his way, began to talk with the gentleman, who observed that it was a majestic waterfall. Coleridge was delighted with the accuracy of the epithet, particularly as he had been settling in his own mind the precise meaning of the words grand, majestic, sublime, etc., and had discussed the subject with William at some length the day before. “Yes, sir,” says Coleridge, “it is a maj...

The Lyrics of "Live Like You Were Dying"

Back in 2004 Tim McGraw recorded the song "Live Like You were Dying." As a way of marking the one-decade anniversary of this song, I'd like to admit that a couple of the lines have confused me for years. I could use your help understanding them. In the first couple of verses, the song seems easy to follow. Two men are talking, and one tells the other about his diagnosis. The doctors have (recently? or a long time ago and mistakenly? that isn't clear) given him the news that he would die soon. "I spent most of the next days/Looking at the X-rays." Then we get a couple of lines about a man crossing items off of his bucket list. "I went sky diving, I went rocky mountain climbing, I went two point seven seconds on a bull named Fu Man Chu." Then the speaker -- presumably still the old man -- shifts to the more characterological consequences of the news. As he was doing those things, he found he was loving deeper and speaking sweeter, and givin...

Five Lessons from the Allegory of the Cave

  Please correct me if there are others. But it seems to be there are five lessons the reader is meant to draw from the story about the cave.   First, Plato  is working to devalue what we would call empiricism. He is saying that keeping track of the shadows on the cave wall, trying to make sense of what you see there, will NOT get you to wisdom. Second, Plato is contending that reality comes in levels. The shadows on the wall are illusions. The solid objects being passed around behind my back are more real than their shadows are. BUT … the world outside the the cave is more real than that — and the sun by which that world is illuminated is the top of the hierarchy. So there isn’t a binary choice of real/unreal. There are levels. Third, he equates realness with knowability.  I  only have opinions about the shadows. Could I turn around, I could have at least the glimmerings of knowledge. Could I get outside the cave, I would really Know. Fourth, the parable a...