Skip to main content

A Tricky Opening to the Voynich Manuscript

Voynich Manuscript (32).jpg

I've written about the Voynich manuscript here only once, years ago. Here's a quick review:

Wilfred Voynich was an early 20th century ms dealer, and the manuscript that bears his name was a mysterious book he bought from the Jesuits, a book that originated in the 15th century (something carbon dating has confirmed). In the century since Voynich made its existence known to the world, nobody has been able to make hide nor hair of it, except for the guess -- based on the illustrations -- that its a medical or pharmacological text.

The usual guess has been that the author performed some sort of cryptographical trickery upon Hebrew, although even that still isn't a matter of consensus. And, even if it were, that wouldn't get the job done. What trickery?

Now some new information. A team of Canadian scientists think their algorithm has worked it out. Or at least parts of it.

They derive this as the first sentence of the text, translated and decoded, "She made recommendations to the priest, man of the house and me and people."

Unfortunately, that's a very odd sentence, and it inspired in me a sense that this team is on the wrong track. Yes, the sentence is grammatical. I suppose it passes some Chomskian protocol on such things. But it is weird.  

Here's the link. 

Not just beginning a ms with a pronoun (which sounds like Nabokovian trickery), but the list of the supposed recipients of mystery woman's recommendations.  Presumably she made recommendations (about the medicinal use of herbs?) to various people, including the priest, the man of the house, and our narrator, "me." Would the above ordering be idiomatic anywhere?  


Comments

Popular posts from this blog

A Story About Coleridge

This is a quote from a memoir by Dorothy Wordsworth, reflecting on a trip she took with two famous poets, her brother, William Wordsworth, and their similarly gifted companion, Samuel Taylor Coleridge.   We sat upon a bench, placed for the sake of one of these views, whence we looked down upon the waterfall, and over the open country ... A lady and gentleman, more expeditious tourists than ourselves, came to the spot; they left us at the seat, and we found them again at another station above the Falls. Coleridge, who is always good-natured enough to enter into conversation with anybody whom he meets in his way, began to talk with the gentleman, who observed that it was a majestic waterfall. Coleridge was delighted with the accuracy of the epithet, particularly as he had been settling in his own mind the precise meaning of the words grand, majestic, sublime, etc., and had discussed the subject with William at some length the day before. “Yes, sir,” says Coleridge, “it is a maj...

Searle: The Chinese Room

John Searle has become the object of accusations of improper conduct. These accusations even have some people in the world of academic philosophy saying that instructors in that world should try to avoid teaching Searle's views. That is an odd contention, and has given rise to heated exchanges in certain corners of the blogosphere.  At Leiter Reports, I encountered a comment from someone describing himself as "grad student drop out." GSDO said: " This is a side question (and not at all an attempt to answer the question BL posed): How important is John Searle's work? Are people still working on speech act theory or is that just another dead end in the history of 20th century philosophy? My impression is that his reputation is somewhat inflated from all of his speaking engagements and NYRoB reviews. The Chinese room argument is a classic, but is there much more to his work than that?" I took it upon myself to answer that on LR. But here I'll tak...

Recent Controversies Involving Nassim Taleb, Part I

I've written about Nassim Taleb on earlier occasions in this blog. I'll let you do the search yourself, dear reader, for the full background. The short answer to the question "who is Taleb?" is this: he is a 57 year old man born in Lebanon, educated in France, who has been both a hedge fund manager and a derivatives trader. He retired from active participation from the financial world sometime between 2004 and 2006, and has been a full-time writer and provocateur ever since. Taleb's writings for the general public began where one might expect -- in the field where he had made his money -- and he explained certain financial issues to a broad audiences in a very dramatic non-technical way. Since then, he has widened has fields of study, writing about just about everything, applying the intellectual tools he honed in that earlier work. As you might have gather from the above, I respect Taleb, though I have sometimes been critical of him when my own writing ab...